1
00:00:20,740 --> 00:00:23,720
Forgive me, Lord, for all
sins that I have already committed.

2
00:00:24,520 --> 00:00:27,940
I ended up forgetting the values that
my late mother taught me.

3
00:00:29,320 --> 00:00:33,340
It all started a year after his death,
when dad brought his son to live at home

4
00:00:33,340 --> 00:00:35,520
companion, thirty years younger than
him.

5
00:00:36,600 --> 00:00:40,640
I was engaged to Fabio, and we
We were going to get married soon.

6
00:00:41,560 --> 00:00:45,980
And now, if you are willing,
let's raise our glasses to the health of both of us

7
00:00:45,980 --> 00:00:49,240
children. If my future mother-in-law
girl doesn't see any harm in it,

8
00:00:49,260 --> 00:00:50,260
of course.

9
00:00:50,300 --> 00:00:53,740
I wish you lots of happiness and
prosperity while respecting the rules

10
00:00:53,740 --> 00:00:55,640
of life that we have taught you.

11
00:00:56,600 --> 00:00:57,960
To you, my children.

12
00:01:03,180 --> 00:01:04,580
Let's applaud the bride and groom.

13
00:01:10,980 --> 00:01:12,420
All my best wishes.

14
00:01:37,220 --> 00:01:40,460
Your cousin is due to arrive tomorrow and I
want you to be good enough. I gave him

15
00:01:40,460 --> 00:01:41,460
speaks highly of you.

16
00:01:42,070 --> 00:01:45,690
You know, I can't understand
why don't you talk to me all the time

17
00:01:45,690 --> 00:01:48,990
time like this. You didn't have to blush
from me since you came to live

18
00:01:48,990 --> 00:01:49,990
in this house.

19
00:01:51,050 --> 00:01:54,150
You know, Laura, from what I have
understood, she's a pretty young girl

20
00:01:54,150 --> 00:01:55,590
special. You will have to be careful.

21
00:01:55,950 --> 00:01:58,010
Joey was educated a little too much
free.

22
00:01:58,270 --> 00:02:01,490
And I don't want you to leave yourself
influenced by a way of living too

23
00:02:01,490 --> 00:02:05,770
libertine. Don't worry, Mara. I
am able to judge people. I know.

24
00:02:05,850 --> 00:02:09,210
Even though I'm not your mother, I
knew you wouldn't disappoint me. You

25
00:02:09,210 --> 00:02:11,270
so sleep peacefully. Good night,
Laura. Good night.

26
00:02:12,560 --> 00:02:13,560
See you tomorrow.

27
00:02:17,900 --> 00:02:21,420
What are you doing?
Nothing, dad. I was only trying to

28
00:02:21,420 --> 00:02:26,420
'sleep. Look, I just wanted
remind you that your cousin Joy is coming

29
00:02:26,420 --> 00:02:31,100
tomorrow from England. She will be our
invited for three or four

30
00:02:31,180 --> 00:02:32,180
at most.

31
00:02:32,700 --> 00:02:37,100
Imagine that the sister of your poor
mother begged us to take care of

32
00:02:37,100 --> 00:02:40,520
some time for us to help him
our best to find his

33
00:02:40,520 --> 00:02:43,120
balance. And of course we have
accepted this commitment.

34
00:02:43,860 --> 00:02:48,000
I advise you not to disappoint us,
so behave well.

35
00:02:48,520 --> 00:02:52,920
Otherwise, my boy, you could make a
cross on your vacation in the mountains. C

36
00:02:52,920 --> 00:02:53,920
is understood?

37
00:02:54,040 --> 00:02:55,040
That's it, that's all.

38
00:02:55,380 --> 00:02:56,420
I'm counting on you.

39
00:02:56,700 --> 00:02:58,200
Try to do me honor.

40
00:02:58,520 --> 00:03:00,780
It will be up to you to set a good example.

41
00:03:01,680 --> 00:03:03,460
Good night and go to bed.

42
00:03:03,840 --> 00:03:04,840
Good night.

43
00:03:07,180 --> 00:03:12,180
We all waited impatiently for our
cousin's arrival. All except the host

44
00:03:12,180 --> 00:03:13,520
seemed to be interested in something
else.

45
00:03:15,620 --> 00:03:17,540
Dressed like that, you really look like
Madam.

46
00:03:25,860 --> 00:03:29,160
It's incredible how much you look like
her. I like you as much as she does.

47
00:03:29,440 --> 00:03:30,960
You are so beautiful and you have so many
class.

48
00:03:47,780 --> 00:03:50,520
That day, I saw them having fun at their
favorite game.

49
00:03:51,540 --> 00:03:55,000
But I didn't understand why he
had a photo of dad's girlfriend.

50
00:05:58,580 --> 00:06:01,380
Thank you.

51
00:11:19,560 --> 00:11:20,560
Oh, it's a monster.

52
00:11:56,910 --> 00:12:00,890
And one fine day, our house was
devastated by an incredible cyclone.

53
00:12:01,230 --> 00:12:02,350
Named Joy.

54
00:12:07,430 --> 00:12:08,430
Good evening, everyone.

55
00:12:08,830 --> 00:12:10,950
Oh, my beloved niece, welcome.

56
00:12:12,750 --> 00:12:15,790
Take your luggage to your room. Thank you
for inviting me. You are in the middle of it

57
00:12:15,790 --> 00:12:17,110
form, you're still sorry.

58
00:12:20,690 --> 00:12:22,130
I'm happy to see you again.

59
00:12:22,910 --> 00:12:25,530
How you've grown since the last one
times. Will you teach me English?

60
00:12:26,819 --> 00:12:29,860
It's been more than ten years since we last
was not seen. You have become a woman,

61
00:12:29,860 --> 00:12:33,020
also, by the way. You are the portrait of
your mother. And you believe. I am happy

62
00:12:33,020 --> 00:12:36,540
to see you. I have so much to
tell you, you know. Me too. J

63
00:12:36,540 --> 00:12:38,880
I hope we have enough time. I
I'm so talkative.

64
00:12:39,720 --> 00:12:43,540
My father's friend made us some
recommendations that my cousin does

65
00:12:43,540 --> 00:12:44,540
find to your liking.

66
00:12:45,880 --> 00:12:49,480
I want you to behave correctly
during your stay with us. I hope

67
00:12:49,480 --> 00:12:51,400
that you won't force me to remember you
to order.

68
00:12:52,360 --> 00:12:53,360
Are you listening to me?

69
00:12:53,600 --> 00:12:54,600
Of course.

70
00:12:54,810 --> 00:12:55,890
I'm counting on you, Joy.

71
00:12:56,090 --> 00:12:57,870
Don't make a fuss and hold on
good.

72
00:12:58,710 --> 00:13:01,950
I advise you not to forget it. And
This goes for you too, Laura.

73
00:13:02,210 --> 00:13:03,210
Is that understood correctly?

74
00:13:03,370 --> 00:13:04,810
Don't worry, I understand.

75
00:13:05,610 --> 00:13:07,470
Perfect. I feel calmer.

76
00:13:09,430 --> 00:13:13,350
Meanwhile, the servants
continued to organize quietly

77
00:13:13,350 --> 00:13:16,930
little games. And they even had
audacity to invite girls without their knowledge

78
00:13:16,930 --> 00:13:17,930
all.

79
00:13:19,910 --> 00:13:21,810
What are you waiting for?
undress?

80
00:13:22,290 --> 00:13:23,430
You are very exciting.

81
00:13:24,060 --> 00:13:25,060
Come closer to me.

82
00:13:25,580 --> 00:13:26,580
Hurry up, come on.

83
00:13:27,140 --> 00:13:29,280
Yes, keep going like that. Go on, keep
going.

84
00:13:30,880 --> 00:13:32,300
You're so beautiful, my love.

85
00:13:35,200 --> 00:13:36,200
Yes, keep going.

86
00:13:40,160 --> 00:13:47,160
Keep moving like you're doing it alone.
Do you know how much it

87
00:13:47,160 --> 00:13:47,879
excite me?

88
00:13:47,880 --> 00:13:48,880
You bitch.

89
00:13:58,000 --> 00:14:02,400
This revealed to us the true face of
friend of my father, and threw a certain

90
00:14:02,400 --> 00:14:04,360
discredited by his hypocritical sermons.

91
00:14:39,830 --> 00:14:41,210
Oh. Oh.

92
00:14:46,270 --> 00:14:47,270
Oh.

93
00:14:48,070 --> 00:14:49,070
Oh.

94
00:14:50,010 --> 00:14:51,590
Oh. Oh. Oh.

95
00:14:52,030 --> 00:14:53,030
Oh. Oh. Oh.

96
00:14:53,270 --> 00:14:54,270
Oh. Oh. Oh.

97
00:15:13,090 --> 00:15:14,090
Oh, yeah.

98
00:15:14,790 --> 00:15:15,790
Oh, yeah.

99
00:15:44,240 --> 00:15:45,240
Oh yeah!

100
00:19:11,500 --> 00:19:15,300
I understand that my father's friend was
at the center of our domestic problems,

101
00:19:15,300 --> 00:19:16,820
who kept talking about her.

102
00:19:17,580 --> 00:19:21,260
My love, you know perfectly well that
Madame is crazy about you. I observed

103
00:19:21,260 --> 00:19:24,520
last night while she was spying on us.
You must be nicer to her.

104
00:19:24,960 --> 00:19:28,760
You claim that Madame wants to sleep
with me, while in fact it is you who

105
00:19:28,760 --> 00:19:30,740
her, but I am against it.

106
00:19:31,180 --> 00:19:34,880
I agree that Madame likes me a lot, but
you know that you are the love of my

107
00:19:34,880 --> 00:19:36,780
life and that for nothing in the world I
will leave you.

108
00:19:37,459 --> 00:19:41,320
Listen to me, my darling, if you want this
woman, I promise you that you put them

109
00:19:41,320 --> 00:19:44,920
in return. Swear to me that when you
their ace fucked, everything will be over between

110
00:19:44,920 --> 00:19:48,040
you and that you will no longer speak to me about
her as long as we stay together.

111
00:19:48,880 --> 00:19:50,020
How immoral.

112
00:19:50,220 --> 00:19:53,920
It's the hypocrisy of people like him
must. And it's this perverted lesbian

113
00:19:53,920 --> 00:19:55,500
who spoke to us about moral principles.

114
00:19:55,780 --> 00:19:57,220
There you go, ma'am, I'm finished.

115
00:19:58,640 --> 00:20:01,520
Monica, why don't you ever want
stay alone with me?

116
00:20:02,800 --> 00:20:06,840
If you knew how much I burn
desire to caress your body if

117
00:20:07,110 --> 00:20:08,790
You forget that I'm engaged.

118
00:20:09,730 --> 00:20:11,170
Notice, there may be a
solution.

119
00:20:11,910 --> 00:20:16,410
My fiancé likes you very much, and
he would do anything to stay

120
00:20:16,410 --> 00:20:17,410
little with you.

121
00:20:17,990 --> 00:20:24,850
And if you help me make him one
gift, maybe... You

122
00:20:24,850 --> 00:20:26,930
know that I will do anything for
you.

123
00:20:30,270 --> 00:20:33,750
And you also know that you are there
person I love most in the world,

124
00:20:33,750 --> 00:20:36,330
I can't stay a minute
alone without seeing you.

125
00:20:38,850 --> 00:20:42,550
If you agree to stay a little with
my fiancé, I'm sure he

126
00:20:42,550 --> 00:20:45,430
would allow you to spend a few moments
in your company.

127
00:20:45,850 --> 00:20:47,290
That would be great, right?

128
00:20:57,090 --> 00:20:59,890
How come you can't sleep?
Do you have any problems? What are you going to

129
00:20:59,890 --> 00:21:01,370
search? I'm not sleepy, it's
everything.

130
00:21:01,650 --> 00:21:04,730
And you imagine that I will believe
such ornaments? No, old man.

131
00:21:05,290 --> 00:21:07,030
I know very well what you were doing.

132
00:21:07,530 --> 00:21:08,890
You were masturbating. Recognize it.

133
00:21:20,170 --> 00:21:21,170
Stop.

134
00:21:25,770 --> 00:21:27,030
I said no.

135
00:21:27,950 --> 00:21:28,950
Excuse me.

136
00:21:29,030 --> 00:21:30,050
I'm at your service.

137
00:22:13,770 --> 00:22:14,890
Oh. Oh.

138
00:24:32,880 --> 00:24:33,880
Hmm.

139
00:25:20,879 --> 00:25:22,280
Oh.

140
00:27:41,290 --> 00:27:42,269
Oh! Oh!

141
00:27:42,270 --> 00:27:43,870
Oh! Oh! Oh!

142
00:27:44,070 --> 00:27:45,070
Oh! Oh!

143
00:27:45,710 --> 00:27:48,190
Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh!

144
00:27:48,430 --> 00:27:48,669
Oh! Oh! Oh!

145
00:27:48,670 --> 00:27:49,670
Oh!

146
00:27:49,810 --> 00:27:50,990
Oh! Oh!

147
00:28:09,400 --> 00:28:12,860
Maybe she wants to marry a
novelist one day or write herself

148
00:28:12,860 --> 00:28:13,860
novel.

149
00:28:15,220 --> 00:28:18,900
You can do whatever you want, she
can't even hear. No, it's true. She

150
00:28:18,900 --> 00:28:19,900
Don't listen. No.

151
00:28:23,680 --> 00:28:26,480
Madam, thank you for having
agreed to see me.

152
00:28:27,960 --> 00:28:30,520
I always wanted you.

153
00:28:31,240 --> 00:28:32,240
Always.

154
00:28:56,430 --> 00:28:57,430
Um...

155
00:30:18,919 --> 00:30:25,220
Oh, my God.

156
00:30:55,400 --> 00:30:56,400
Forget me.

157
00:31:15,500 --> 00:31:16,500
Big tech.

158
00:32:16,299 --> 00:32:19,100
um um

159
00:32:45,770 --> 00:32:46,770
Oh!

160
00:34:49,480 --> 00:34:50,480
I'm moving.

